2005亚洲教育北京论坛年会
  ┝ 日 程
  ┝ 会 议
    ┝ 博鳌亚洲教育合作磋商会议
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 开幕式
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 2005 部长大会
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 中外职业教育发展论坛
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 经济国际化中的跨国文化管理与培训
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 亚洲艺术教育论坛
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 中小型高校发展战略论坛
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 现代教育技术装备与教学发展论坛
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 高中国际教育与双语教学论坛
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
    ┝ 闭幕式
      ┝ 演讲人简介及讲稿
      ┝ 图 片
  ┝ 图片库
 
   双语教学论坛
 
Mr.Kimmo Kosonen:为什么语言学习者的第一语言必须在双语教学中使用
    谢谢大家,谢谢主席先生,听到大家的热烈的关于英语在中国教学的讨论,我感到非常的兴奋,可以说我不是一个英语本土的语言者,语言是我的二外,我来自于芬兰,英语就和在中国一样,是一个外语,我们学英语是作为外语来学的,也是从芬兰的老师身上来学的,所以英语是可以学习的,我们可以看一些北欧的例子,包括丹麦,挪威,芬兰等这些国家,这些国家的人如何在非英语环境中学到英语。对于我来说,我在十岁之前都是接触到芬兰语,没有英语,是单一语言的,只有在十岁以后,在中学开始学英语,我今天的演讲并不只是关注于英语。
    我想接着Sheldon shaeffer先生所讲,我今天演讲的话题就是为什么语言学习者的第一语言,就是L1必须在双语教学中使用,大多数的双语教学,我们现在所讨论的双语教学都指的是学习英语,或者在中国教授另一门国际语言。今天我在演讲中的第一语言指的是学习者所使用的,在家中使用的语言,就是母语。我们都知道语言和教学紧密相关,大多数教育都需要语言,这就是我们学习的环境,我们需要语言来交流。我刚才说了一句芬兰语我刚才说的是芬兰语,我的同传语言是不是有一些困难,理解不了,这是我的母语芬兰语,我只是想向大家展示如果我们给学生教育就是像刚才那样的一种感觉,应用一个外语,你们的感觉是怎么样的,你们无法理解,所以就无法进行交流了。
    而Sheldon shaeffer先生刚才谈到了语言多样性的重要性,在亚洲是语言最为多样性的一个地区,在这张地图上的每一个点都显示出了语言的初始起点,我们可以看到这里有很多的红点,就意味着有很多的语言,而这个名单指的是在东亚国家所讲的语言,一共是2200个,是占世界总语言的1/3,也就是1/3的世界语言都在亚洲。但是这45种语言,只有45种语言,在31个国家中得到了官方语言的身份认证,而只有31种语言进行正式的官方教育,中国是除外的,在中国除了普通话以外,还有其他的语言用于中国的教育,但是或多或少,总体差不多有50种官方语言,所以大约有两千中语言,并且有很多的亚洲的这些少数民族的语言的学习者,他们学习的语言并不是他们理解的懂得语言,有一部分他们是懂得官方语言的,很多都不懂得官方的语言,所以我刚才说了亚洲是语言上差异较大的一个国家,尽管欧亚语是一个死亡的语言,在亚洲大多数的教育系统,教育体系只是一语制的,就是只使用一种语言,而不是两种来进行教育,而它的民族是多语言的,这个就带来了问题和挑战,有很多讲多种语言的少数民族语他们遇到了学习上的语言障碍,我刚才已经提到了,如果我刚才用芬兰语向大家讲话的话,你们就没有一个人了解,能听的懂,这样的情况在数百万的亚洲的课堂上现在都在发生着。有很多的亚洲的学生都是听不懂上课的语言,这个就使得学生的辍学,或者说是离开学校,对他们来说,他们不是遇到一个外语的学习,不像德语,西班牙语,他是通过听不懂的语言来学习课程,在亚洲有大的群体,使用人口最多的语言也不用于教育。
    大家可以看到有六种语言都被称为是中国方言,但是这六种中国方言,并不是和普通话之间可以相互对应的,比如像粤语,它的发音和普通话就不一样,就像意大利语和英语的区别似的,或者法语跟德语之间的区别似的,就像两国语言一样,而中国的语言情况就是书写情况一样的,就是每一个中国的方言讲起来不一样,但是每个人都可以书写相同的字体,通过书写来进行交流,当然在亚洲还有两种语言,一个是印尼的“渣挖你子”语言,这个也是最大的一个印尼的语言,有7500万的人口,但是它也没有用于正式的教育体系中,还有巴基斯坦的“怕嘎比”这种语言,有1/2的人口都讲这个语言,这是他们的母语,但是他们上学的时候,就学习“铺图”,或者英语,而巴基斯坦的扫盲率是10%,而90%的妇女都不能用任何语言来读写。
    这个会发生什么情况呢,下面这幅画是向大家解释一下,将会发生什么样的事情,我觉得在座的大多数人如果你们有问题可以问我,我会非常快的讲,在这个图画上大家可以看到兴高采烈的孩子快快乐乐的跨过桥去上学,而他们是用他们的母语来进行学习的,就是用他们听的懂的语言学习,但是在下一组小朋友中,他们可以看到,他们感到去上学很难,他们的母语没有用于他们的教育体系中,因此他们学习的时候就很难理解课程,我们可以看到能够快乐通过桥的学生是使用他们的母语进行学习的,而有很多的人在没有跨过桥之前就掉进了河里。
    关于这些我们有非常令人担忧的数据,但是从老挝,这是中国的南部的一个邻国,我们可以看到从这张图表上,非常清晰的一些数据,在这里有四个柱体,其中一个就代表的是和国家语言相关的少数民族的语言,我们可以看到他们的读写能力在其他三组是非常非常弱的,这三种语言都是少数民族的语言。在老挝使用少数民族语言教学的非常非常少,对于很多人学习的时候,他们学习的这种语言并不是他们听的懂的母语,这种情况我认为在亚洲其他国家也面临着这样的问题,但是我们没有这些国家的数字,所以挑战是很大的。
    我们来看一看联合国发展规划署的数字,他是几年前进行的调查,他选择了一些人口,他们都使用的是他们的教育语言是他们听不懂的语言,在非洲有80%的非洲学生都必须去学一个他们根本听不懂的语言,包括英语、法语、葡语,主要是由于殖民的势力,或者遗留吧,但是我们看到在东亚的太平洋地区有20%的人用他们听的懂得语言在学习,但是仍然有38%的人用听不懂的语言在学习。但是这个在欧洲就像澳大利亚等国家情况就不是这样的。
    我们再看下一页,这个问题是每一个亚洲国家都面临的,除了斯里兰卡,日本和韩国,几个月前,我读了一张报纸,包括在中国进行的一个调查,大家可能已经知道了,我还没有看到正式的报道,只有大约53%的中国公民会讲普通话,我没有看到这个报告,但是我读到这个报纸的报告的时候,我也感到很惊讶,因为想想中国有多少人,多少孩子,而有这么多的人都在进行学校的时候,都听不懂普通话,都不讲普通话有很多调查和研究都可以向大家展示使用母语教学益处颇多,这是一个尝试,你如果用听的懂的语言来听老师讲课,你就很容易了解教的内容,你如果会读写的话,你可以能够在以后用另外一种语言更好的学习这个课程了。它的益处有多少呢,那个就是要用母语为基础的双语教学在中国双语,或者多语的教学,在很多人的脑海中都指的是用英语和汉语进行交流,或者说是印尼语,新加坡英语,或者其他国家的英语,而不是指的少数民族的语言。在双语教学开始的时候应该是以学习者在家讲的母语为基础。刚开始的时候,你用母语来学会读写能力,然后学习其他语言,也就是第二语言,然后通过这种学习方法来学习更多的课程,这个就像中国人教授英语一样,例子是一样的。然后用母语和国家语言两种语言来一起进行教育,包括课程,以及包括读写能力,这两种语言也可以作为专门的课程来学,比如像学习语法等等。再下一个阶段就是新学别的语言了,像英语,法语等等。但是我们在做以母语为基础的双语教学的时候,他们是怎么样的呢。
    这个图画展示这一点,下面就是说多语教学想要建立一个非常强大的基础,然后在多语的环境当中构架一个很好的桥梁,从而促进教育的成功,需要很长时间,来实现这一点,就像舒佛先生提到的那样,需要很长时间,也许是五年时间,用母语教授,逐渐的才能转到其他的外语教授,当然理想的状态,白色表示的是母语,粉色的是外语,首先你用母语来学习,学每一个科目都是母语,逐渐的你再引入外语,在小学高级阶段比例是50%,你通过两种语言教授和学习。因为在那个时候孩子都已经具有双语能力了。这个模式的概念可以说在世界上都在英语,在中国的某些地区也在使用这种模式。为了更好的进行双语教学,确实不容易,我们需要想很多的问题。
    这个图片显示出我们需要什么样的因素来使我们的多语教学更加成功,我们没有时间具体讨论每一个,如果你感兴趣的话,你可以在舒佛先生早先给你看到的书里面找到答案,告诉大家怎么样进行多语教学,但是我想指出的是支持辅助性的语言和教育政策,这是非常重要的,中国的政策可以说是在亚洲是最棒的,不管少数民族的使用和促进都是一样的,非常重要的就是我们要动员少数民族社区来意识到重要的是进行双语教学,进行双语教学不仅仅局限于英语的学习。他们对少数民族团体来讲,他们的孩子也要学自己的母语,而且也需要所有相关各部门的合作,包括教育官员,大学,研究人员,社区,不仅仅限于中国,也限于其他的国家,我们需要外国的专家援助,比如像联合国教科文组织等等。
    总而言之,我主要是来想讲一下语言在教育当中的重要性,我主要想显示一点,语言对教育来讲是一个巨大的挑战,我们考虑到国际语言这是很好的,它会促进社会的进步,但是我们还有很多的少数民族团体,还有农村人口,他们没有机会来接触这些国际语言,这是我们的挑战,我们怎么来提供好高质量的教育给那些少数民族人员,这是值得我们考虑的。如果我们不解决语言问题的话,多语言教育要是不增加的话,我们很可能不能在2015年的时候实现全民教育,可能会在几个个别国家实现。我想感谢得到的聆听,以及耐心,非常感谢。这里有一些网站,当然是在你的分发的资料当中已经列名了,你可以去找更多的信息。
<返回>
 
 


版权所有 © 北京市海淀区亚洲教育论坛培训中心 京ICP备13005195号-1 京公网安备11010802011384号
地址:北京市海淀区西三环北路72号院 世纪经贸大厦A座1009-1010室
电话:(010)68909380 传真:(010)68909380 E-mail: Office@asia-edu.org